For a native reader of those ancient languages, the breaks between words and sentences could be easily determined. In ancient Hebrew and Koine Greek, the early manuscripts not only lacked punctuation marks but also spaces between words. Many of these punctuation marks were later used to help create similar clarifications in English versions and other translations. Punctuation marks were also added, eventually, to aid the reader and help provide clarity. Later copies of the Old Testament Scriptures included vowel points-marks above, inside, or below the consonants-for easier reading. Ancient Hebrew even lacked written vowels. Many ancient languages were written without punctuation marks, including Hebrew and Greek, the original languages used to compose the Bible. An example is the statement “My favorite things are cooking my friends and family” rather than “My favorite things are cooking, my friends, and family.” The addition of commas makes a great difference in how we perceive you and your favorite things. Punctuation can have a significant impact on the meaning of a sentence. However, the symbols do affect where the person pauses and what vocal inflections he uses. A person reading a sentence aloud does not make any noticeable sounds corresponding to those particular symbols. For the most part, punctuation marks are not pronounced. These typographical symbols are used to clarify the meaning of written information. Modern languages generally use punctuation marks.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |